Generales Escuchar artículo

Cómo se hizo el doblaje de la entrevista de Lex Fridman a Javier Milei al inglés

El Presidente Javier Milei fue entrevistado por el podcastero liberal (...

El Presidente Javier Milei fue entrevistado por el podcastero liberal (y amigo de Elon Musk) Lex Fridman en Estados Unidos. La entrevista, que dura dos horas, puede escucharse en español, y también doblada al inglés, pero con una particularidad: en la versión en la que Javier Milei habla en inglés, lo hace con su voz, aunque durante la charla habló en español. ¿Cómo se logró esto? Usando una herramienta de doblaje de la firma Eleven Labs, que aplica inteligencia artificial para traducir lo que dice una persona y, además, usar su voz original para vocalizar esa traducción, sin importar a qué idioma se tradujo.

Es el mismo sistema que se hizo famoso el año pasado con un video de Leo Messi dando una conferencia en correctísimo inglés, y tiene la virtud de preservar el tono de voz original, sin que quien habla tenga que hacer el esfuerzo de hablar en otro idioma.

En estos tuits se puede escuchar la versión en español y la versión en inglés dobladas por IA, tanto de Javier Milei como de Lex Fridman.

Acá está mi conversación con el Presidente @JMilei 🇦🇷

Disponible en español e inglés en X, YouTube y todas las plataformas. Links abajo.

¡VIVA LA LIBERTAD CARAJO! 🔥 pic.twitter.com/inQtF5wbJm

— Lex Fridman (@lexfridman) November 19, 2024

Es una herramienta de inteligencia artificial que es capaz de tomar la voz de una persona y hacerla hablar en otro idioma, con una dicción perfecta y manteniendo el timbre de la voz original. No es capaz, todavía, de reproducir el tono (por ahora genera una voz algo monocorde) pero aun así es un enorme avance respecto de herramientas anteriores.

Lionel Messi habla en inglés gracias a la inteligencia artificial

En el caso de Leo Messi se usó un motor de doblaje llamado HeyGen, una plataforma online que permite generar el audio de alguien hablando en otro idioma.

Es increíble esto. Heygen te permite doblar cualquier video en el idioma que elijas manteniendo la voz original de la persona.

Probé a AF hablando en italiano. Genial. pic.twitter.com/AUVEKGIhaQ

— 𝙅𝘼𝙑𝙄 (@javifernandez) September 10, 2023

HeyGen no es la única herramienta disponible: tal como contamos en esta nota, hay otra similar, Rask, que permite lograr este doblaje con inteligencia artificial, manteniendo la voz de cada persona en el video y permitiendo que “hablen” en un idioma que no manejan.

El doblaje por inteligencia artificial ofrece un potencial enorme para distribuir un mismo video, con la misma persona en cámara, pero hablando en diferentes idiomas, eliminando la necesidad del subtitulado y manteniendo las características sonoras de la persona que habla; por ahora, no obstante, no logra capturar el tono de la alocución, algo que sí pueden reproducir los doblajistas humanos.

A la vez, la evolución de este tipo de herramientas representa un problema para los doblajistas, tal como relató el locutor Alejandro Graue hace uno tiempo, cuando contó que había dejado de ser la voz en español de un reconocido youtuber, porque estaban usando una versión sintética en español de la voz original.

Fuente: https://www.lanacion.com.ar/tecnologia/como-se-hizo-el-doblaje-de-la-entrevista-de-lex-fridman-a-javier-milei-al-ingles-nid19112024/

Comentarios
Volver arriba